Thema: Polier - Parleur

Ostarrichi > Wörterdiskussionen > Wortbedeutungen

Polier - Parleur
16.11.2013 von wortklauber

Polier - Parleur
16.11.2013 von wortklauber

Polier kommt von PARLEUR. Es war der Dolmetscher, der für die (italienisch etc. sprechenden) Bau-Facharbeiter sprach.

Re: Polier - Parleur
20.11.2013 von takacsbecs

Aha, klingt schlüssig.

Und der Kneisser - kommt wohl vom connaisseur

Re: Polier - Parleur
24.11.2013 von JoDo

Danke "takacsbecs"!
Conaisseur - gar nicht einmal so schlecht!

Der wiederum leitet ich her von frz. connaître, kennen und das wieder von:

‘cognoscere’:
• cognoscere, cognosco, cognovi, cognitus
(Verb: kons.-Konjugation; transitiv)
erkennen
erfahren

Polier
23.05.2016 von Standard

Das Nomen "Polier" für gmd. "Vorarbeiter" ist gmd. (Duden)

Einloggen





Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.