0 stars - 4 reviews5

Schradllaub

das,
[ ’šradla:p , ’šratla:p ]

Stechpalme


Wortart: Substantiv
Tags: OÖ,NÖ
Kategorie: Natur
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 11.09.2016
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 1 3

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Schradllaub

Kommentare (2)


Am Palmsonntag bringen die Bauernbursche, besonders im Gebirge, große "Palmbuschen" auf Stangen zur Weihe in die Kirche. Jeder Bestandtheil an denselben hat seine Bedeutung: der Palmzweig (die Weidenruthe, von der salix caprea genommen) soll erinnern an den feierlichen Einzug des Herrn in Jerusalem, das fettglänzende „Schradllaub" (Stechpalme, ilox aquifolium) soll Hühner, Kühe und Pferde vor dem Schradl (Schratt) schützen, der sie in der Nacht plagt. Zweiglein des Segenbaumes oder „ Segelbaumes" (richtig Sebenbaumes, juniperus sabina) helfen gegen das Verschreien der Thiere im Stall. Auch Zweige von der Haselstaude, welche ja den Blitzschlag ablenkt, fügt man gerne hinzu.
source: Die österreichische-ungarische Monarchie in Wort und Bild (1886)

Schon mehrere Wochen vor dem Palmsonntag ziehen die Bauernburschen in die Auen und Wälder hinaus, um die für die Palmbuschen notwendigen Weidemuten und das Schradllaub zu schneiden.
source: Johannes Mayerhofer, Volksleben im Land um Wien (1969)
source: Eduard Hoffmann-Krayer, Handwörterbuch des deutschen Aberglaubens

Koschutnig 11.09.2016


Schradllaub
Meine Mutter in Oberösterreich sagte dazu Schradl, meine Schwiegermutter, geb. in Kiefersfelden (D) an der Grenze zu Kufstein, sagte dazu "Waxlab" (Wachslaub?)
OTTO 18.09.2016





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.