0 stars - 2 reviews0

Woltschger, Wultschker, Wolschga, Woltschka Wualschga, Wualtschka, Wulschga, Wultschga, Wultschka



Maulwurf; Wühlmaus


Wortart: Substantiv
Tags: kärntnerisch
Kategorie: Natur
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 12.10.2016
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 0 2

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Woltschger, Wultschker, Wolschga, Woltschka Wualschga, Wualtschka, Wulschga, Wultschga, Wultschka

Kommentare (1)


Wo's keine "offizielle" Schreibung gibt, kann's viele Varianten geben (s. Eintrag Wultschka ).
Das Kärntner Dialektwort dürfte slowenische Wurzeln haben, denn die Schermaus ist slow. "Voluhar", die Feldmaus "voluharica". Zwar heißt der Maulwurf anders, doch werden genaue Unterscheidungen zwischen den Erbauern der Hügel wohl nicht überall getroffen worden sein.

Gefunden wurden sämtliche im Eintrag angeführte Schreibungen:
In kärtnerischen Nåmen van Maulwurf „Wultschker“ håm sie /d.s. die Hutterer/ af’n Murmele (Murmeltier) ibertrågn
source: Hutterisch, Boarische Wikipedia
„Aus dem Tierreich: […] Woltschger - Maulwurf
source: Ferndorfer Gemeindezeitung Jg. 36, Nr. 71, Dez. 2008
Weitere stammen aus dem Villacher Weatabuach:
Wolschga, Woltschka, Wualschga, Wualtschka, Wulschga, Wultschga, Wultschka
source: Villacher Weatabuach, Villacher Net

Koschutnig 12.10.2016





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.