4.9 stars - 34 reviews5

a Brezn reißn


[ a br'ezn reißn ]

stürzen


Wortart: Wendung
Erstellt von: Amalia
Erstellt am: 10.09.2006
Bekanntheit: 48%  
Bewertungen: 33 0

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von a Brezn reißn

Kommentare (14)


Bezieht sich meist aufs laufen (stolpern, hinfallen) oder einspurige Fahrzeuge. Auch "an Stern reissn".
Amalia 10.09.2006


Ab
ins Wörterbuch damit
System1 16.11.2006


Gute Redewendung,
aber leider wurde da eine orthographische Brezn gerissen. Sonst wäre es eine sehr gute Redewendung.
klaser 16.11.2006


das wäre nicht, das ist eine gute Redewendung
Orthographie hin oder her, wennst a richtige Bretzn, Brezn, Bredzn oder wie auch immer reisst, denkst an keine Orthographie mehr: Apropos, was gfallt dir denn net?? sag an, ich lausche ;-))
Amalia 10.07.2007


Das tz
(und ich nehme an, das war es, was klaser störte), stört auch mich. Als Inhaber eines zum Thema sehr passenden Nicknames fühle ich mich fast verpflichtet, meiner sonst eher toleranten Einstellung zur Schreibung von Dialektausdrücken etwas Einhalt zu gebieten. Das tz verkürzt den vorangehenden Vokal, was mir bei "Brezn" eher unpasseend erscheint. "Bretzn" sagen eher jene, die auch den Kaffe ganz vorne betonen, was vielleicht der Grund ist, warum auch die Angelsachsen etwas unnachvollziehbar "Pretzel" schreiben. Du hast aber recht: es IST eine gute Redewendung und sie gehört auch ins Wörterbuch. Klasers Konjunktiv ist da auch meiner Meinung nach ein bisserl zu streng. Meine Beurteilung dieses Wortes habe ich ja schon abgegeben (am 21. 5., wie ich sehe). Wenn du dich nun doch zu einer Änderung der Schreibweise entschließen kannst, werde auch ich diese Wendung für die Aufnahme ins Buch vorschlagen.
Brezi 10.07.2007


soooooooooooo brezal
weil ich ein folgsames Mäderl bin und eh alles tu was Männer sagen *gg* hab ich das *t* rausnommen, owa ans sogi da scho, a Brezn tuat lang net so weh wie a richtige Bretzn, weil dem Brezal fehlt die Härte des *t*, hihi
Amalia 12.07.2007



Amalia 12.07.2007


Im Anschluss an breznsoiza
möcht ich sagen, dass ich schon lange aufgehört habe, meine sag'ma Bodenkontakte zu zählen. Die eindrücklichsten könnte ich anhand der Narben rekonstruieren. Glaubts mir, a Brezn muss weich sein, weil in dem Ausdruck was stark Euphemistisches drin ist. Damit wird verschleiert, dass es sich eigentlich um Unfälle handelt, von glimpflich bis katastrophal.
klaser 12.07.2007


(d) Daumen hoch...
Gefällt mir gut und top bewertet ...-sh-
shadow 22.08.2007


Schreibweise gefällt mir viel besser als
a Bretzn reißen. Gut, alt, österreichisch!
Wachauerlaberl 24.03.2010


Brezn - aber nur fürs Stürzen aus einer sehr schnellen Fortbewegung, wenn man läuft oder Rad/ Schi/ Schlittschuh etc. fährt.
Bretzn: so würde man in Kärnten schreiben, wo der Vokal vor Doppelkonsonanten lang ist - nur verwendet man Brezn reißn dort nicht.
berberitze 15.03.2015


Ich kenne diese Redewendung vor allem im Zusammenhang mit dem schisport.
dingle 15.03.2015


Erinnert sich noch jemand an die FRITZE LACKE-Werbung? Der Bursch auf dem Plakat und den Dosen hat a richtige Brezn grissn - oder an Bauchfleck hinglegt.
ant18ikes 15.03.2015


Ob das wirklich da herein gehört? Das ist so eindeutig nur Dialekt, der zwar in Ö verstanden und z.T. gesprochen wird, aber eher einem Argot zuzurechnen ist. Übliche Umgangssprache ist das nicht.
Sigurd 15.03.2015





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.